Goumi: traduzione e significato
Avete ascoltato la nuova canzone di Myriam Fares, Goumi, e vorreste conoscerne il testo, la traduzione ed il significato? Eccovi accontentate!
Da questo mese sono felicissima di poter portare una nuova rubrica nel mio blog, legata ai testi delle musiche arabe!
Grazie ad una mia allieva, Meriem, che non smetterò mai di ringraziare per il contributo e l’aiuto, posso dar luce a questa idea che mi frulla in testa da mesi.
Capire il testo di ciò che si danza è importantissimo per interpretalo al meglio e ci tenevo ad aiutare le tante ballerine che non parlano arabo, ma che vogliono capire i testi che danzano!
Iniziamo quindi questa nuova rubrica dalla canzoni Goumi e vediamo il suo testo, la traduzione ed il suo significato!
Goumi: traduzione e significato
Goumi è un brano molto allegro, lo si percepisce già dalle prime note ed anche guardando il video di Myriam Fares (che vi lascio alla fine dell’articolo).
Questo brano l’ho scelto come musica per una coreografia del mio corso principianti perché contiene in sé il messaggio più importante che io associo alla danza: il far sentire ogni donna bellissima e mi sembrava la miglior dedica che potessi fare a chi ha deciso di iniziare a danzare con me!
Vediamo prima insieme il testo e la sua traslitterazione, poi vediamo la traduzione e qualche informazione legata alle parole di questa canzone!
Testo originale Goumi
Testo traslitterato Goumi
Traduzione Goumi
Alzati Alzati Alzati e balla!
E fai vedere a tutti la tua bellezza, dai, ragazza!
Quanto sei bella quando balli?
Quanto sei bella quando balli?
Sei la nostra regina quando ti muovi con tutta femminilità e dolcezza!
Sei la nostra regina quando ti muovi con tutta femminilità e dolcezza!
Dai, dai, dai! Bellissima come la luna! Che Dio ti protegga!
Mostra la tua bellezza!
Dai, dai, alzati!!
Vedi che hai fatto impazzire tutta la gente? Che Dio ti protegga!
Vedi che hai fatto impazzire tutta la gente? Che Dio ti protegga!
Hai tutta la bellezza del mondo nelle tue mani!
Hai tutta la bellezza del mondo nelle tue mani!
Dai, dai, dai! Bellissima come la luna! Che Dio ti protegga!
Mostra la tua bellezza!
Dai, dai, alzati!!
Alzati Alzati Alzati e balla!
E fai vedere a tutti la tua bellezza, dai, ragazza!
Per saperne di più
Goumi, significa quindi “alzati!” ed accompagnato all’espressione “yalla” (dai, andiamo) esorta tutte noi ad alzarci ed andare a ballare!
Avrete sicuramente notato, nel testo traslitterato, la parola “raks“.
Che vi ricorda? Probabilmente proprio “Raks Sharqi“, il nome che noi usiamo in arabo per chiamare la nostra danza. Raks infatti significa proprio danzare!
Un’ultima “chicca” voglio lasciarvela con la spiegazione dell’espressione “ma sha Allah“, che con Meriem abbiamo tradotto come “Che Dio ti protegga”.
In arabo “ma sha Allah” viene usato moltissimo per mostrare apprezzamento e gratitudine, per un evento o per una persona, in questo caso proprio per la “ragazza” a cui è dedicata la canzone e quindi.. è un “ma sha Allah” rivolto ad ognuna di voi!
Spero che questa nuova rubrica vi piaccia e vi aiuti a comprendere meglio la musica araba e quindi a danzarla con maggior consapevolezza!
Se l’articolo vi è piaciuto, rispettate il lavoro che c’è stato dietro e non copiatelo, ma condividetelo!
Se aiutate il mio blog a crescere, con lui cresceranno anche i contenuti che posso offrirvi!
Sukran!
No Comments